Animals. Dadaist Knife Attacks on Unsuspecting Italian Cuisine. いみ わからない. わたしも. まだ わからない. もちろん. なに? わから. もちろん わから. わたしも. えええ? だれ?
Video: Matt Fraser. Video transfer: Matt Fraser, David Moscovich. Video distortion and recapitulation as pixelated blur: Unknown.
Upcoming Live at Tetra Artspace
2006 22 septiembre. viernes 19:00
art space tetra
fukuoka city, fukuoka
高橋琢哉 . Takuya Takahashi,Tamaru,Yamauchi Katsura,Mitsuhiro Yoshimura
Luke McGowan
Robo Ursonate
Robo Ursonate is a speech-synthesis program interpretation of Kurt Schwitters' classic sound poem Ursonate (1921-32).
Lost Frog Productionsis a Tokyo-based music collective that hosts mp3 records free for download. As stated on the site, Lost Frog Productions has released great artists from all over the world, including such artists as :
Animals Within Animals, Atsushi Tsuyama (Omoidehatoba), Autopsy Protocol, Avarus, Big City Orchestra, Boy In Love, Colon On The Cob, Cotton Museum, Crossbred, Death Karaokes, Decaer Pinga, Edith Bunker's Demonized Vomit Insurance, Empty Head, ENE, Ethnic Cowboyz, Eye Yamatsuka (Boredoms), Five Starcle Men, Fossil Fuel, Glands Of External Secretion, Hard Core Dude, Jud Jud, Kamp Chaos, Kingdom Scum, Kwik Way, Le Gun, Masahiko Ohno (Solmania), Monastat 7, MU, Panicsville, Pete Missing (Missing Foundation), Prehensile Monkeytailed Skink, Punku Boi, R. Stevie Moore, Schlitzkrieg, Scream Club, Slop Cake, Smack Music 7 , Sockeye, Surfers Of Romantica, Terror At The Opera, That One Band, T.R.O.Y., Ultra Fuckers, Volkswhale, Wonwons, World Targets In Megadeaths, and many more.
Robo Ursonate
Robo Ursonate is a speech-synthesis program interpretation of Kurt Schwitters' classic sound poem Ursonate (1921-32).
Lost Frog Productionsis a Tokyo-based music collective that hosts mp3 records free for download. As stated on the site, Lost Frog Productions has released great artists from all over the world, including such artists as :
Animals Within Animals, Atsushi Tsuyama (Omoidehatoba), Autopsy Protocol, Avarus, Big City Orchestra, Boy In Love, Colon On The Cob, Cotton Museum, Crossbred, Death Karaokes, Decaer Pinga, Edith Bunker's Demonized Vomit Insurance, Empty Head, ENE, Ethnic Cowboyz, Eye Yamatsuka (Boredoms), Five Starcle Men, Fossil Fuel, Glands Of External Secretion, Hard Core Dude, Jud Jud, Kamp Chaos, Kingdom Scum, Kwik Way, Le Gun, Masahiko Ohno (Solmania), Monastat 7, MU, Panicsville, Pete Missing (Missing Foundation), Prehensile Monkeytailed Skink, Punku Boi, R. Stevie Moore, Schlitzkrieg, Scream Club, Slop Cake, Smack Music 7 , Sockeye, Surfers Of Romantica, Terror At The Opera, That One Band, T.R.O.Y., Ultra Fuckers, Volkswhale, Wonwons, World Targets In Megadeaths, and many more.
INSTALLATION INSTANT TITILLATION INSTANT ELATION
Keita Egami
I had the fortuitous chance to meet prolific installation artist Keita Egami late last night at the IAF Shop in Fukuoka, an important gallery space which hosts openings for local and nationwide artists on a regular basis and also serves as a resource for upcoming artists. He is a long-time resident of Fukuoka, and his work has been shown all over Japan and Europe. He has designed CD covers for
Noise Artist-Guitarist Otomo Yoshihide[Improvised Music From Japan] and I.S.O [Otomo Yoshihide, Sachiko M and Yoshimitsu Ichiraku][Improvised Music From Japan]and also created installation art for the performances of Otomo Yoshihide's Japanorama UK tour. He has a permanent exhibition of tilework on the river walkway near Nakasukawabata station in central Fukuoka, as well as a sculpture at the Fukuoka City Art Museum in Ohori-Koen. This October, his work will be shown at the Frieze Art Fairin London.
I perused through a copy of
Artist in Fukuoka in the 21st Century Vol.4 EGAMI Keita Utopian Melancholia, trying to subvert the limits of photography to imagine the size and breadth of his installations.
Size and b r e a d t h
見落すことができない設定およびセットのノート:
全体のcoffeetable覆うふくらんでいる黄色いクラッカーの広大な袋がある。 50か60のそれぞれ包まれた袋がなければならない 推定35から40のふくらんでいる黄色いクラッカーを中含んでいるそれぞれ。 約分散する空のふくらんでいる黄色いクラッカー袋がある 質への遺言。これはだれのアートワークであるか。
A note on set and setting that can’t be overlooked:
There’s an immense bag of puffy yellow crackers covering the entire coffeetable. There must be fifty or sixty individually wrapped bags inside the immense bag, each containing an estimated thirty-five to fourty puffy yellow crackers. There are empty puffy yellow cracker bags scattered about, a testament to their quality. Whose work is this?
I ask him if he would allow me to do an interview. I show him the blue dictaphone so he knows I’m serious.
He says that would be alright. But hold on. This isn’t the interview yet. Shayne Bowden will have to be there to interpret. And ask questions. And answer questions. A noise musician, one of the founders of Tetra Artspaceand longtime resident of Fukuoka. He’s going to answer some of my questions. It might be a double interview, but that will have to be my little secret. The thing to do is to get the two of them together in a room, alone, press record and walk away. There will be a stack of flash cards on the table before them, each with a single word. The object of the game is to steer the conversation in that direction. Or away from that direction. Or ignore it completely and hang from the ceiling by our fingernails, pronouncing the end of the end, at the end of the night. The object of the game may be to ignore the game completely. Journey to the End of the Night. The first word in the set I can tell you right now what it will be -- Stockhausen.
これはまだインタビューでない。 Shayne Bowdenは解釈しなければそこにあることをならない。 そして質問をしなさい。 そして答えの質問。 騒音の音楽家、 福岡のArtspace Tetra長い間の居住者の創設者の1人。 彼は私の質問のいくつかに答えようとしている。 それは二重インタビューであるかもしれない しかしそれは私の小さい秘密でなければならない。 するべき事は部屋でそれらの2を一緒に得ることである 単独で、 出版物の記録および去。 それらの前にテーブルのフラッシュカードの積み重ねがある、 単語とのそれぞれ。ゲームの目的はその方向の会話を操縦することである。 またはその方向から。 またはそれを完全に無視し、天井から私達の指の爪によって掛けなさい、 端の端を発音する、 夜の終わりに。 ゲームの目的はゲームを完全に無視することであるかもしれない。 夜の終わりへの旅行。 セットの最初の単語私はそれがであるもの今言ってもいい -- Stockhausen。 私がStockhausenについてのあなたに話したいと思うKeita Egami。
The topic shifts to music, contemporary music. He lists John Cage as one of his major influences. He prefers the American contemporary composers to the Europeans. Why? What about Stockhausen? No. No? No. No? No. This is going to be a point of contention. It’s my new goal in life – to convince Egami Keita of the beauty of Stockhausen. What about Pierre Henry? Yes, Pierre Henry. We’re listening to a release from Alchemy records. Who is it? I forget. What does it sound like? Ruffled mirrors, cellophane cafeteria lunch attack. Test tube broccolli. The topic shifts to Otomo Yoshihide. Ornette Coleman. Bela Bartok. They may be obvious links of attraction, but I feel nonetheless it forms a strong bridge between us, as my sorry Latin ass struggles with the language. Struggle. A handicap. Nearly illiterate. Latin ass. Sorry Latin ass. It’s like the tiled room with the red curtains in Fire Walk With Me. Every goddamn day it’s the talking midget. Sometimes when I’m feeling lucky and I’ve had enough whiskey there are splotches, brief moments where I fall under the illusion that I can understand. But I can’t understand. I’d like to understand. Keita Egami I want to talk to you about Stockhausen.
Stereotypography. A Bilingual Pornography in Stereo.
(((((((((やーやだもいちどそうして)))))) ((((((もんでもんで)) ))))(((((((((()))))))))))))))))))))))))))))(((((((oo)))))))(((((())))))))))))))
candycandy))))))))))((()))((()))((())((()))(((())))(((())))(((())))(())))
(())(())(())((((Softer candycandy))))(())(())((((()))))((((()))))((()))Deepercandycandy(())(())
((((((())))))))(((((((((((((((((())))))))))))))(((((()))))))))))((((())))))))((())))))))))(((((()))))))))))
)))))))))))))))))))))))))))))))((((((((((((((((ooo))))))))))))))))))) ((((((((((((((とてもいい))) ))))))))(((((((((((o))))))))(((((((())))))( (((やばいけど))) ))))))((((((())))))))))))))))))))(((((((())))))))(()))(((())))))((((())))))))((()))))((((o))))))(((ooo)))))))(((()))))))((((((((かんで))))))))(((((((やーやだ))))))(((((o))))(((((( (((かんで))))) )))((((((((((()))))((((()))))))AG More and more(((((())))((()))((())))((()))((()))((())))AG Do the same thing again((((((()))))))((()))((()))(((((())))))((()))JM)(((((How do you))) want me to (((((do it?)))))((()))((()))((()))(((()))((()))(((())))))))(((((((())))))))((((((()))))))(((((((((((((())))))))(((((0))))))))))((((())))))((((((((((((()))))((((((( (((すきだけど))))))))))) ((((((oo)))))))))))))))(((((((((((()))))) (((((もういっかい)))))) ))))))))))))((((ooo))))))))))(((((((((())))))))))))))))((((())))))(((()))))))(((())))))))))))))((((()))))))))(((())))))))))(((((((00000))))))))))( (どなふうにしてほし)))))) ))))))))((((((((())))))))))))))(((((((((((((((())))))))))))))))))(((((((just do what you do))))))))))))(((((((((())))))(((((())))))))((((((do you need instructions))))))))(((())))))))))))))) ((((((((((((do it in))))))))))))))))) (((((((((((((((かんで)))))))) (((((((やーやだ))))) )(((((o))))((((o))))((((o))) ((((もんでもんで)))))) (((o)))(((((((((o))))))))))(((((((((o))))))))))))((o))((o))((o))))))(((((((o))))))))(((((o)))))))((o))))) (((((((やだ))))))) (((もすこし))))))) ((((()))))))((((o)))))))(((((o))))(((((かんで))))))())) (((((())))))(((((())))) (((((もっとゆっくり)))))) ((((((((((())))))))))))(((((((((((()))))))))))))))))((((((((((((((((((((()))))))( (きもちいい))))))(((きむち)))) (())(())))((((oo)))))))))) (((((もっ))))))))))( ((もっと))))((((もっと))))())) ((((((すごくいい)))))()))))))))(((((((((((((((((((((((((((((((((((((())))))))((())))((())))((())))((()))(()))(())(((())))))))(((((((((())))))))(((()))))(((stereo))))((((())))((())))))((((((()))))))((((triple threat))))))
((((((((()))))))))(((tongue mouth and two fingers in different)))))))))((()))(()))((()))((()))(())
(((()))))(((())))(((())))(((())))(((())))(((())))(((())))(((())))(((())))((((if you know)))((())(((()))) (((()))))))(())))((((mean)))))))((((((((()))))))))))))))))(((((((((()))))))))))((((((((()))))))))(((((()))))))))))))))))))))))))((((((((((((())))))))))))(((()))))((((((((()))))))))))(((())))) ((((いいね)))))))))) ((((()))))))))((((((((((((((((((((((((((((()))))))) )((((つよいい)))))))) (((())))))))((())))))(((((()))))(((())))((())))((((()))))(((((((())))))))))(((((()))))))(())))))))(((())))(((())))(((())))(((())))((()))((()))((()))((()))((()))((()))((()))(())((((((())))))))(((((((((((((()))))))))))))))) (((((いくいくいくいく))))))) ((((((((((((()))))))))))((((((((())))))))(((())))((())))((()))((()))((()))))))(((((((
dusky絶望によって克服される、 それは犬のしっぽに彼女が彼女の肩上の財布を投げ、壁に彼女の肘をたたくと同時に縮まる、 懸命に。 彼女は子犬のほえ声を放ち、本能的に摩擦する、 しかし彼女は私再度および笑い声がtatamiマットに彼女を投げることを見る。 彼女の体を作るこの非道の笑い声は痙攣もがき。 私は決してこのような笑い声を前に憎んだあらないことは。 性交の笑い声。 性交の喜劇。 私は反抗的なchiを有する、 彼女は言う、 時々私はそれを制御できない。 しかし今。 これは私がそれが陽気なすべてに端を置く不健康な衝動または突然軽薄の渇きを感じた時最初にある。 私は物質を懇願している。 重さ。 姦通。 Skank.
私のやしは発汗している。 私は決してこれを前にしたあらないことは。 私は何をしているか。 売春婦配達か。 これは私ではない。 これは実際に私ではない。 そして今、 売春斡旋業者は現れる。 彼は何かについて怒っていた。 多分私は感謝する言うことを忘れていた、 私はimpolite形態を使用した。 多分彼に銃がある、 彼は私に文法レッスンを与えようとしている。 多分彼に2挺の銃がある、 丁寧な形態のための1つおよびimpoliteのための1 -- 最もよい教師は頻繁に非正統的な方法を使用する。 彼はドアにある。 私は保護を必要とする。 私は出口を必要とする。
私はそれが誤ったアドレスであることを彼に言う-彼が間違った床を持っていることを私は彼に言う。 私は上りの上記からの電話を聞いた。 私は人が締まることを望む、 彼は売春婦配達を常に発注している。 皆は彼を憎む、 彼は離婚した、 彼は売春婦oholicである。 ドアベルは再度鳴る。 たわごと。 私は包丁を強迫的につかむ、 それを私の背部の後ろに置き、私の左とノブを回しなさい。 私のやしはほとんど滴っている。 私はキラーになることを約ある。 多分2人がある、 2挺の銃とのそれぞれ。
彼女は多分価値がある。 無光沢のonegaishimasu、 私はドアを通って言う。
それは私をそれをするために推進する赤いユニフォームの最初のフラッシュ-明るく赤い帽子である。 それらはなぜそれらの帽子を身に着けなければならないか。 すぐに私は過激なreactionismにころぶ-ナイフはまっすぐ出て来、ピザソースおよびどこでも緑コショウがある、 それは盲目の激怒である、 それは美しい、 それは無意味である。 彼はピザを落とし、私はそれを7か8回刺す、 急速火モードでは、 熱く赤いビニールのファスナーを開け、具体的な着陸の何もかも全部を空けなさい、 私は刺し続ける 一度に一つ、 十分に把握した私がしているものをを今ただ。人は彼がtaseredあったように行動する、 反対の壁に対する背部、 彼の携帯電話のための範囲。 それは邪悪な死者からの場面のようである、 邪悪な死者があったらdadaistのナイフを特色にしたテレビの連続番組はなにも疑わないイタリアの料理で攻撃する。 それは素晴らしい解放である、 私の欲求不満のすばらしい出国および貪欲およびパニックおよびglutton。 私は豪華な移民の気取りと殺害の喜劇および性的に機能である。 これは巨大である、 これは前例のない、 これは性能の芸術である。
人は階段のための気違いダッシュを作り、数秒間のうちに私はおおわれたwarcallのような何かを聞く, そしてオートバイの開始、 それから金切り音を疲れさせる。
私はこの1つを書くなる。 この1つは熱い行っている。 私は日本の自由のために食べることへのガイドの編集者にそれを送るなる。 私はそれらがまたはない興味を起こさせられれば気遣わない、 彼らはポストのそれを見つけようとしている。
My palms are sweating. I’ve never done this before. What am I doing? Whore delivery? This isn’t me. This really isn’t me. And now, the pimp shows up. He’s pissed about something. Maybe I forgot to say thank you, I used the impolite form. Maybe he has a gun, he’s going to give me a grammar lesson. Maybe he has two guns, one for the polite form and one for the impolite -– the best teachers often use unorthodox methods. He’s at the door. I need some protection. I need a way out. I’ll tell him it’s the wrong address – I’ll tell him he’s got the wrong floor. I heard the phone call from up above. I wish the guy would shut up, he’s always ordering whore delivery. Everyone hates him, he’s divorced, he’s a whore-oholic. The doorbell rings again. Shit. I grab a kitchen knife compulsively, put it behind my back and turn the knob with my left. My palms are almost dripping. I’m about to become a killer. Maybe there are two men, each with two guns.
Maybe she’s worth it.
Matte onegaishimasu, I say through the door.
It’s the initial flash of the red uniform that propels me do it – the bright red hat. Why do they have to wear those hats? Immediately I fall into a rabid reactionism – the knife comes straight out and there’s pizza sauce and green peppers everywhere, it’s blind rage, it’s beautiful, it’s nonsensical. He drops the pizza and I stab it seven or eight times, in rapid-fire mode, unzip the hot red vinyl and empty the whole thing on the concrete landing, I keep stabbing, one piece at a time, only now fully aware of what I’m doing. The guy acts like he’s been tasered, backs against the opposing wall, reaches for his cellphone. It’s like a scene from Evil Dead, if Evil Dead were a television series that featured dadaist knife attacks on unsuspecting Italian cuisine. It’s a fantastic release, a superb exodus of my frustration and greed and panic and glutton. I’m killing comedy and acting out sexually with spectacular immigrant panache. This is stupendous, this is unprecedented, this is performance art.
The guy makes a mad dash for the stairs and in a few seconds I hear something like a muffled warcall, then a motorcycle starting, then tires screeching.
I’ve got to write this one down. This one is going to be hot. I’ve got to send it to the editors of The Guide to Eating for Free in Japan. I don’t care if they’re interested or not, they’re going to find it in the mailbox.
Subscribe to:
Posts (Atom)